langue véhiculaire - traduzione in Inglese
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

langue véhiculaire - traduzione in Inglese


langue véhiculaire         
n. lingua franca

Definizione

Dalf
·- imp. of Delve.

Wikipedia

Langue véhiculaire
Une langue véhiculaire est une langue ou un dialecte servant systématiquement de moyen de communication entre des populations de langues ou dialectes maternels différents, tout particulièrement lorsqu'il s'agit d'une langue tierce, différente des deux langues natives. Elle se distingue de la langue vernaculaire, communément utilisée au sein d'une population, sachant qu'une langue peut être à la fois véhiculaire et vernaculaire (par exemple l'anglais à l'international et au Royaume-Uni).
Esempi dal corpus di testo per langue véhiculaire
1. Cela montre qu‘il est dangereux d‘imposer une seule langue véhiculaire, dans la formation comme la recherche. – Vers quels pays cherchez–vous les étudiants? – Notre université a déjŕ 80 accords avec d‘autres institutions.
2. Nom Mot de passe Mot de passe oublié? Acc';s d‘un jour Agrandir le texte Réduire le texte Imprimer l‘article Transmettre Documents liés Notre infographie Etudiants étrangers et programmes de masters tout en anglais . (flash, 301Ko) Liens relatifs Lire l‘article ««Il est dangereux d‘imposer une langue véhiculaire»» en rubrique Temps fort Lire l‘article «Des milliers de langues en voie d‘extinction» en rubrique Société Lire l‘article «La langue et la pensée» en rubrique Editorial Lire l‘article «Les étudiants genevois multiplient les jobs» en rubrique Régions Place de Cornavin 3 Case postale 2570 1211 Gen';ve 2 tel: +41(0)22 7''.58.58 fax: +41(0)22 7''.58.5' e–mail info@letemps.ch www.letemps.ch
3. Nom Mot de passe Mot de passe oublié? Acc';s d‘un jour Agrandir le texte Réduire le texte Imprimer l‘article Transmettre Liens relatifs Lire l‘article «L‘irrésistible passage ŕ l‘anglais des universités» en rubrique Temps fort Lire l‘article ««Il est dangereux d‘imposer une langue véhiculaire»» en rubrique Temps fort Lire l‘article «Des milliers de langues en voie d‘extinction» en rubrique Société Place de Cornavin 3 Case postale 2570 1211 Gen';ve 2 tel: +41(0)22 7''.58.58 fax: +41(0)22 7''.58.5' e–mail info@letemps.ch www.letemps.ch
4. Nom Mot de passe Mot de passe oublié? Acc';s d‘un jour Agrandir le texte Réduire le texte Imprimer l‘article Transmettre Documents liés Notre infographie Les points chauds. (flash, 1353Ko) Liens relatifs Lire l‘article «L‘irrésistible passage ŕ l‘anglais des universités» en rubrique Temps fort Lire l‘article ««Il est dangereux d‘imposer une langue véhiculaire»» en rubrique Temps fort Lire l‘article «La langue et la pensée» en rubrique Editorial Place de Cornavin 3 Case postale 2570 1211 Gen';ve 2 tel: +41(0)22 7''.58.58 fax: +41(0)22 7''.58.5' e–mail info@letemps.ch www.letemps.ch
5. Nom Mot de passe Mot de passe oublié? Acc';s d‘un jour Agrandir le texte Réduire le texte Imprimer l‘article Transmettre Liens relatifs Lire l‘article «L‘irrésistible passage ŕ l‘anglais des universités» en rubrique Temps fort Lire l‘article ««Il est dangereux d‘imposer une langue véhiculaire»» en rubrique Temps fort Lire l‘article «Des milliers de langues en voie d‘extinction» en rubrique Société Lire l‘article «La langue et la pensée» en rubrique Editorial Place de Cornavin 3 Case postale 2570 1211 Gen';ve 2 tel: +41(0)22 7''.58.58 fax: +41(0)22 7''.58.5' e–mail info@letemps.ch www.letemps.ch